-
1 пӱжалтын пыташ
вспотеть (полностью), пропотеть (весь)Гриша пӱжалт пытен, писын, уло чоным пыштен пашам ышта. «Ончыко» Гриша весь вспотел, работает быстро, вкладывая всю душу.
Составной глагол. Основное слово:
пӱжалташ -
2 пӱжалт пыташ
сокр. пӱжалтын пыташ -
3 элнен пыташ
изнемочь, изнуриться, изныть, выбиться из силПрокой йӧршын элнен пытен, пӱжалтын. Ю. Артамонов. Прокой совсем изнемог, вспотел.
Составной глагол. Основное слово:
элнаш -
4 пӱжалташ
пӱжалташГ.: пӱжӓлтӓш-ам1. потеть, вспотеть, пропотетьПашаш пӱжалташ потеть от работы;
шокшо кечеш пӱжалташ потеть на горячем солнце.
Йошкар алаша пӱжалтын, шокшо шӱлышым умшаж гыч пожге луктеш. Н. Лекайн. Рыжий мерин вспотел, из его рта, словно дым, идёт тёплый пар.
Тый, эргым, чайым йӱ да ик-кок шагатлан чот пӱтырналт воч, пӱжалт, чыла кылмыметым поктен луктеш. Е. Янгильдин. Ты, сынок, попей чаю и закутайся потеплее на час, на два, потей, это всю простуду выгонит.
2. перен. потеть; трудиться долго и напряжённо, упорноӰмыр мучко пужалт илаш всю жизнь потеть;
лӱмнерым пашаш пӱжалт сулаш заслужить славу упорным трудом (букв. потея в труде).
– Тимаковым, манат? Э-э, тудлан первый верыш кӱзаш чот пужалташыже кӱлеш. Н. Лекайн. – Про Тимакова говоришь? Э-э, чтобы занять первое место, ему нужно много потеть.
Мый пашалан пижым, ныл шагат пӱжалт толашаш логале. В. Дмитриев. Я принялся за работу, пришлось потеть четыре часа.
3. перен. потеть, запотевать, запотеть; покрываться влажным налётом (о чём-л.)Окна пӱжалтеш окно запотевает.
Лупс вочмо дене пӱжалтше пушеҥге-шамыч коклаште танк шага. Д. Орай. Среди деревьев, запотевших от росы, стоит танк.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
5 шужаш
шужаш-ем1. проголодаться; почувствовать голод, захотеть естьМӱшкырет шужа гын, уржа киндат калач лиеш. Калыкмут. Если проголодаешься, то и ржаной хлеб покажется калачом.
Кожин кечыгут пашам ыштен ноен, пӱжалтын, шужен. В. Косоротов. Работая целый день, Кожин устал, вспотел, проголодался.
2. голодать; постоянно недоедать, испытывать недостаток в пище в течение долгого времениКалык шужа, вӱр йоген кола, а те кинде дене йышт торгаен киеда! К. Васин. Народ голодает, умирает от потери крови, а вы втихаря торгуете хлебом!
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
– шужен ий
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский